自4月6日Arab News报道,由于各方对减产以平衡原油供应过剩的信号不一,石油交易商在等待周一市场开盘之际情绪紧张。
因有迹象表明,沙特阿拉伯、俄罗斯和美国即将达成大规模减产协议,中东基准布伦特原油价格上周五跃升20%,至每桶34美元以上。
但是,在沙特和俄罗斯之间产生争议以及欧佩克+会议(由沙特阿拉伯领导的欧佩克产油国和由俄罗斯领导的其他国家)从周一改到周四之后,达成减产协议的希望在逐渐消失。
沙特阿拉伯国家石油公司(Saudi Aramco)周日推迟了原定于5月份向主要客户出售的石油价格的披露,此前外界曾预计该公司将大幅降价。一些分析人士认为,沙特阿美推迟石油官方售价的公布,是减产的一个信号,这表明该国正在为欧佩克+的大幅减产做准备。
洪伟立 摘译自 Arab News
原文如下:
Oil traders on edge as output cut hangs in balance
Oil traders were on edge on Sunday night waiting for markets to open on Monday amid mixed signals about a cut in production to balance an over-supply of crude.
The price of Brent crude, the Middle East benchmark, jumped 20 percent to more than $34 per barrel on Friday on suggestions that Saudi Arabia, Russia and the US were on the verge of agreeing a massive output cut.
But hopes of a deal faded after a public spat between the Kingdom and Russia, and an OPEC+ meeting — OPEC producers led by Saudi Arabia and others led by Russia — was rescheduled from Monday to Thursday.
Saudi Aramco on Sunday postponed the scheduled disclosure of the price at which it will sell oil to major customers in May, which had been expected to show a deep discount. Some analysts took the postponement as a sign that Saudi Arabia was laying the ground for a big output cut at OPEC+.
标签:石油交易商
相关资讯