据路透社7月28日报道,因市场对美国将采取更多措施刺激经济的预期强烈,抵消了病例增加从而抑制需求的前景的影响,油价周二持稳。
格林威治时间08:11,布伦特原油价格上涨7美分,涨幅为0.2%,至每桶43.48美元,而西德克萨斯中质原油价格下跌11美分,跌幅为0.3%,至每桶41.49美元。
法国巴黎银行大宗商品研究主管Harry Tchilinguirian表示:"油价继续在一个区间内交易,供应基本面有助于设定下限,而经济和需求前景则提供了上限。"
美国一项庞大的财政计划可能会提振油价,但目前民主党和共和党之间的谈判陷入僵局——民主党提出了3万亿美元的计划,而共和党则提出了1万亿美元的计划。
交易商也在密切关注美联储FED周二和周三的政策制定会议,预计该委员会将重申在未来数年内将利率维持在接近零的水平。
9月至10月,布伦特原油期货价格上涨了49美分/桶,较7月初高1美分/桶。
期货溢价指的是一种商品的期货价格高于现货价格。荷兰国际集团(ING)大宗商品策略主管沃伦?帕特森(Warren Patterson)表示:“这表明,由于病例在一些地区死灰复燃,需求前景变得愈发不明朗,我们在市场上看到紧缩政策已有所缓解。”
路透社五位分析师估计,美国库存数据可能显示,上周成品油库存下降,而原油库存持稳。
欧洲最大的廉价航空公司瑞安航空(Ryanair)周一将其年度客运目标下调了四分之一,并警告称,感染病例的再次爆发可能会进一步下调这一目标。
王佳晶 摘译自 路透社
原文如下:
Oil steady as U.S. stimulus hopes counter demand concerns
Oil prices were steady on Tuesday as hopes for additional U.S. measures to stimulate the economy countered a demand outlook dampened by rising of coronavirus cases across the globe.
Brent crude was up 7 cents, or 0.2%, at $43.48 a barrel at 0811 GMT, while West Texas Intermediate (WTI) U.S. crude fell 11 cents, or 0.3%, to $41.49 a barrel.
“Oil continues to trade in a range with its supply fundamentals helping to set a floor while the economic and demand outlook is providing the cap,” said Harry Tchilinguirian, head of commodity research at BNP Paribas.
A big U.S. fiscal package could boost oil prices but is currently deadlocked in negotiations between Democrats who have made a $3 trillion proposal and Republicans who have tabled a $1 trillion plan.
Traders are also watching out as the U.S. Federal Reserve’s policy-setting panel meets on Tuesday and Wednesday, where it is expected to reiterate it will keep interest rates near zero for years to come.
Brent crude was deeper in contango at as much as 49 cents per barrel between prices for September and October, compared to 1 cent in early July.
Contango is where the futures price of a commodity is higher than the spot price.
“This suggests that the tightening we were seeing in the market has eased somewhat, with the demand outlook more uncertain given the resurgence of COVID-19 cases in some regions,” said ING’s head of commodities strategy, Warren Patterson.
U.S. inventory data may show that refined product stockpiles declined last week, while crude oil stockpiles are expected to have held steady, five analysts polled by Reuters estimated.
On the down side for fuel demand, Europe’s largest low-cost airline, Ryanair, on Monday cut its annual passenger target by a quarter and warned a resurgence in COVID-19 infections could lower that further.
标签:油价
相关资讯