据路透社9月1日报道,油价周二上涨,在股市飙升和美元下滑的背景下,扭转了跌势。
格林威治时间09:30,布伦特原油LCOc1期货上涨40美分,至每桶45.68美元。美国西德克萨斯中质原油期货CLc1亦上涨40美分,触及每桶43.01美元。
美元兑一篮子货币跌至两年多来低点,因美国联邦储备理事会(FED)上周放松了通膨政策,令以美元计价的大宗商品对全球买家而言变得更便宜。
OANDA高级市场分析师杰弗里?哈雷(Jeffrey Halley)表示,强劲的中国制造业数据也推高了油价。
The Caixin/Markit制造业采购经理人指数(PMI)显示,受到今年新出口订单首次增长的支撑,上个月中国制造业活动以近10年来最快的速度扩张。
多头也推高了股市,摩根士丹利资本国际全球股指MIWD00000PUS周二逼近纪录高位。然而,通常与股市走势同步的油价,仍受到需求担忧的影响。
PVM分析师Tamas Varga表示,油价可能会跌破近期水平,因国际能源机构和欧佩克大幅下调了对下半年需求的预估。
美国石油协会将于格林威治时间20:30公布美国原油库存数据。在此之前,路透社调查显示,分析师预计美国原油库存在截至8月28日的当周减少约200万桶。
路透社调查的六位分析师预计,汽油库存预计减少360万桶,包括柴油和取暖油在内的馏分油库存将减少150万桶。
王佳晶 摘译自 路透社
原文如下:
Oil prices lifted by weaker dollar and soaring equities
Oil prices rose on Tuesday, reversing overnight losses against the backdrop of an equities bull run and a sliding U.S. dollar.
Brent crude LCOc1 futures climbed 40 cents to $45.68 a barrel by 0930 GMT. U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude CLc1 futures also rose 40 cents, hitting $43.01 a barrel.
The dollar was at it lowest in more than two years against a basket of currencies .DXY, pressured by the U.S. Federal Reserve’s loosening of inflation policy last week, making dollar-priced commodities cheaper for global buyers.
Strong Chinese manufacturing data also lifted oil prices, said Jeffrey Halley, a senior market analyst at OANDA.
The Caixin/Markit Manufacturing Purchasing Managers’ Index(PMI) showed China’s factory activity expanded at the fastest pace in nearly a decade last month, bolstered by the first increase in new export orders this year.
Bulls also pushed up equities, with the MSCI world equity index .MIWD00000PUS close to a record peak on Tuesday.
Yet oil, which often moves in tandem with equities, remains reigned in by demand concerns.
PVM analyst Tamas Varga said oil prices are likely to move below recent levels, citing sizeable downward revisions to second-half demand estimates by the International Energy Agency and the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC).
Ahead of the release of U.S. stockpile data from the American Petroleum Institute, due at 2030 GMT, a Reuters poll found that analysts expect U.S. crude stocks to have fallen by about 2 million barrels in the week to Aug. 28.
Gasoline inventories were expected to have fallen by 3.6 million barrels, with distillate inventories including diesel and heating oil down by 1.5 million barrels, according to six analysts polled by Reuters.
标签:油价
相关资讯